Although the younger generation in Japan is becoming more and more internationalized, the overall English fluency in the country is still low. So, if you are thinking about doing business in Japan, the first thing you should do is to localize your website along with other business material.
In most cases, translating your original English web text into Japanese alone does not make your site local. Your Japanese website contents must be acceptable, easy-to-use and culturally suitable to the audience in Japan. Besides translating and editing the web text, it is necessary to examine the web elements such as navigation system, icons and images. Also, do not forget to convert the units to the units used in Japan. Cultural factors have significant impact on the success or failure of your Japanese website.
Just creating a Japanese website is not enough. Your website must be found easily by your target audience in Japan. For that, it is important to optimize your site for major search engines used in Japan. Search engine optimization starts with finding proper Japanese keywords and using them effectively in the web text. This is another reason why translation alone does not make a successful website. Japanese web text writing requires a special skill and few translators have web text writing or SEO writing techniques.
It is best if your new Japanese website is ranked high for your preferred keywords on the main search engines in organic (natural) searches within a short time after opening. But in many cases, it takes some time for a new website to achieve a high ranking and get a lot of traffic. Meanwhile, it is a good idea to submit your website to major Japanese directories for link strategy. Paid advertising such as Google Adwords and Yahoo! Sponsored Search can also help increase your website's exposure.